Translation of "come fai tu" in English


How to use "come fai tu" in sentences:

Non come fai tu, come se fosse una specie di vendetta.
Not the way you do it, like you're out for revenge or something.
Mi hanno torchiato come fai tu.
They put the heat on me, like you.
Io mi chiedo come fai tu a piacere al mio personaggio?
I don't know why my character likes you either.
Nessuno sa portare la mia barca come fai tu.
I haven't found anyone who can handle my boat the way you can.
Nessuno mi ha mai protetta come fai tu.
No one's ever protected me like you.
Non ho mai avuto un amico che si preoccupasse per me come fai tu.
I've never had a friend... who cared for me the way you do.
Andiamo dove ci dicono, come fai tu.
We go where we're told to, like you.
I tuoi assegni non mentono come fai tu.
Your checks don't lie as well as you do.
Lynn, nessuno e' capace di spurgare come fai tu.
Lynn, no one can drain it like you.
Se sapessi far saltare in aria i terroristi come fai tu non farei altro.
If I could blow a terrorist inside out like you this is all I would do.
La domanda e' come fai tu a saperlo.
The question is how do you?
Non riesco a scontare la pena come fai tu.
I can't do time the way you do it.
Sono d'accordo con te, ma non posso grattarmi le palle come fai tu.
I agree with you. It takes balls to drop out like you did.
Non posso vivere la vita attimo dopo attimo come fai tu, Adam.
I can't live moment to moment like you, Adam.
Non riesco a chiudere fuori le cose come fai tu.
I can't do that boxing thing off that you do.
Avrei agito... proprio come fai tu quando salti dalla finestra e vai a salvare il mondo.
I would act. Just like you do every time you jump out the window and save the day.
Chiunque maltratti una donna come fai tu... probabilmente ti scopi le donne come fossero dei cani, vero?
Anyone who manhandles a woman the way you do... you probably fuck women like they're dogs, don't you?
Vorrei poter credere in lei come fai tu.
I wish I shared your belief in her.
Non voglio fare il catatonico come fai tu tutto il giorno!
I won't get catatonic like you do all day! - God!
Ma non arriverei a farla così semplicistica, come fai tu.
But I couldn't take the easy way out like you.
E' difficile trovare qualcosa in un uomo che allontani le persone come fai tu, lo sai?
It's hard to find something in a man who rejects people as much as you do, you know that?
Come fai tu a controllarti cosi' bene?
How come you're so much better at controlling it?
Devo rappresentare la mia gente proprio come fai tu.
I have to represent my people the same way you do.
Da grande voglio aiutare le persone come fai tu.
I want to help people just like you some day.
Come fai tu a sapere tutte queste cose?
How do you know all this?
Sì, sì... come fai tu con la chitarra, no?
Like you and your guitar, you know? Uh, I gotta say, you're right.
Non considero l'esercito come fai tu.
I didn't take to the military like you did.
Anche se fosse, non cambierà nulla, eccetto che lavorerei anch'io, come fai tu.
If they gave it to me, nothing would change, except that I'd be working too, like you.
Non ho mai visto nessuno destreggiarsi come fai tu.
I never saw anyone handle themselves the way you did
Io non riesco a parlare alle ragazze come fai tu.
I can't talk to the ladyfolk the way you can.
No, voglio dire, come fai tu a distinguerle?
No, I mean, how can you tell the difference?
Non ho mai visto nessuno farsi avanti per i pazienti bene come fai tu.
You're as good as anyone I've seen when it comes to advocating for patients.
Nessuna riuscira' ad indossare i guanti di gomma e le calze a rete come fai tu.
No one will ever wear the rubber gloves and the fishnets like you do.
Come fai tu ad essere single?
How is a girl like you single?
Solo perche' non spiffero i miei segretucci come fai tu, non significa che non abbia mai fatto una passeggiatina nella natura selvaggia.
Just because I don't trumpet my indiscretions like you do, doesn't mean I haven't had a little walk on the wild side.
Come fai tu a vivere una vita cosi felice?
How you live such a happy life?
Sei in gamba, ma non ho mai visto nessuno sprecare il proprio talento come fai tu.
You've got skills, but I have never ever seen a man waste them like you.
Ma almeno non sto seduta in un cazzo di ufficio come fai tu infelice, mentre odi il tuo lavoro e ti lamenti.
But at Ieast I'm not sitting in a fucking office like you did miserable, hating your job, and complaining about it.
Come fai tu, con il tuo sangue di vampiro.
Like you and your vampire blood.
Puoi ripeterlo ondeggiando con la testa e schioccando le dita come fai tu?
Can you say that again with some head bobbing and that finger snapping thing?
Nessuno mi ha mai fatto sentire cosi' amato, cosi' al sicuro e compreso come fai tu.
No one's ever made me feel as loved and as safe and understood as you do.
La prendiamo e ce la portiamo via, proprio come fai tu al nord.
We'll step and bag it, run it outside, the same way you do up north.
1.9409248828888s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?